sexta-feira, 5 de agosto de 2011

Resposta da Ordre des Psychologues du Québec (OPQ)! Finalmente!!

Friday, July 8, 2011

Apos longos dias de chuva, eu finalmente recebi a carta resposta da Ordre des Psychologues du Quebec.
Paguei a taxa de abertura de processo de CAD 467,10 no dia 17 de maio de 2011, quando a comissao, que se reune algumas vezes ao ano, nao mtas, iniciou a analise do meu processo.

Eu iniciei meu processo em abril 2011, 3 meses atras. Gracas a greve do Canada post, a resposta foi emitida dia 13 de junho mas so recebi o envelope dia 6 de julho.

Tenho prazo maximo para cumprir as exigencias da ordre de 3 anos, entao todo mes conta!

As exigencias da Ordre foram:
. 6 credits: Research
. 3 credits: Ethics and Conduct
. 12 credits: Activities de Research
. Supervision: 1600 hours

Ainda nao sei quantos anos e quantos dolares isso vai me custar.
Mas preciso investir nessa possibilidade.
Para voltar a poder me auto denominar PSICOLOGA e para me aventurar a ganhar mais dolares canadenses, pagar mais taxes tb, Quebec tem o indice de 13% de pgto de taxes, acredito que o segundo maior do Canada, preciso verificar informacao.
Mas, enfin, tentar!

Hoje passei 10 horas em pesquisa ferrenha. Liguei para as universidades de Montreal: Universite de Montréal, Universite Sherbrooke, Universite Berri-UQAM, essas 3 em frances e McGill e Concordia, universidades anglophones (inglesas) de Montreal, passei muitos emails, liguei para todo mundo que pude pensar.

Descobri um blog muito legal  Nossa terra Prometida Nossa Terra Prometida que me deu a confirmaçao de uma informaçao que eu ja tinha recebido antes, fundamental nas minhas buscas do dia de hoje: o Programa de Formação Complementar em Psicologia 3e-cycle da Université Sherbrooke, no campus de Longueuil, que eh nada longe de Montréal onde moro, na ilha.

Enviei como uns 15 e-mails, e fiquei no ping pong de receber resposta e enviar outro email, ou redireciona lo a pessoa correta.

Estou bastante ansiosa e esperancosa de iniciar esse novo percurso. Gostaria de ser aceita pela Universite de Sherbrooke, pois tem esse curso novo, implementado em 2009 de somente 18 meses!
Seria just wonderful to be accepted!!

Mas sei que terei que fazer mais horas de frances.

Ja fiz 5 meses e meio de Francisation do MICC, que nada mais eh do que trabalho de tempo integral da lingua francesa, vc fica na escola das 9 da manha as 4 da tarde, com direito a 1 hr de almoco.

Eh legal pois voce faz muitos amigos, de verdade, conhece gente, comeca entao a fazer sua web, que eh sempre muito importante, para futuras oportunidades. E aprende frances, que eh fundamental para ter facilidade no mercado de trabalho quebecois.

Atualmente estudo frances somente perido parcial, a tarde, por 3 hrs, na La Maisonnée, que eh um organismo voltado ao atendimento do imigrante. Oferece servicos de como fazer sua busca pelo trabalho no mercado quebecois, elabora CV, promove eventos e encontros, mas nao eh o unico espaco onde vc pode encontrar esse tipo de apoio, existem outros, por exemplo:
CRE
Colletif
Maison International de la Rive-Sud (Brossard)
Maison de la Famille de Brossard (Brossard, parte sul da ilha de Montreal, Rive-Sud em françes, ou South-Shore em inglês)

Anyway, sao muitas opcoes e oportunidades quando voce finalmente chega aqui. Eh bem trabalhoso fazer o processo de escavaçao e limpeza de todas as informaçoes que recebe... mais c'est la vie!

Otima sorte para todos xoxo

3 comentários:

  1. Olá Mell!

    Gostaria de cumprimentá-la pelo blog e pelas informações valiosas para quem ambiciona validar o diploma no Québec. Estou iniciando minha caminhada junto à OPQ. Fiz a tradução dos diplomas e históricos (graduação, especializações, mestrado e doutorado), mas não das ementas (descrição das disciplinas). A questão é que são mais de 150 folhas e ficaria muito caro. Enfim, fui pessoalmente à Ordem para me informar e, boa notícia, há uma saída mais razoável: eles pedem para fazer somente a tradução dos objetivos das disciplinas. Assim, o volume diminui consideravelmente, reduzindo o custo. Mas devo ressaltar que a Ordem exige a tradução juramentada de TODOS os documentos entregues (é o que está escrito nas instruções do site e é o que me asseguraram lá).

    Um abraço,

    Patrícia

    ResponderExcluir
  2. Patricia,
    Obrigada pela visita e pelas questoes, todas as duvidas sao importantes para direcionar os posts.
    Eu nao precisei de traducao juramentada para o transcript (descricao detalhada das materias e objeticos) do meu bacharel. OPQ aceitou uma traducao que eu mesma fiz das descricoes das disciplinas.
    Nao foi do masters ou do doutorado, talvez seu caso seja diferente.
    OPQ me enviou email essa semana me propondo participar de uma information session na Université de Sherbrooke.
    Novidade, porque quando em enviaram a resposta a minha solicitacao fui informada que eu nao poderia fazer o curso da Sherbrooke, mas parece que o panorama mudou.
    Para quem precisa preencher alguns creditos para ser aceita pela OPQ o programa de 18 meses da Sherbrooke é bastante interessante.
    Otima sorte para vc Patricia e qualquer novidade ou duvida volte e poste com a gente.
    Abraços xx

    ResponderExcluir
  3. OI Mel,
    Tudo bem? Eu sei que este post é bem antigo, mas eu procurei e não encontrei a resposta pra minha pergunta. Se você puder responder eu vou agradecer muito. Eu estou há 7 meses e na reta final do nível 3 do francês estou vendo as minha opções enquanto psicologa ou não rs. Como faz pra dar entrada no processo de equivalência pela ordem dos psi do Québec? Eu estou resistindo a fazer pelo MICC porque só tenho uma copia original do histórico da faculdade. Eu não encontrei no site dele um caminho pra equivalência.

    ResponderExcluir

Muito obrigada por sua visita.
See you soon, à bientôt xx